Har man den här hippop.......fobin ska man nog inte bry sig om att plugga tyska. Fast det längsta ordet på 63 bokstäver har nu blivit inaktuellt. Det var namnet på en lag som inte tillämpas mer. Men då finns ändå Donaudampschiffahrtsgesellschaftskapitänswitwe kvar. Det är änkan efter kaptenen på ett Donaubaserat företags ångbåt. Finns det verkligen så många sådana kvinnor så man måste bevara det ordet?
Det smygs in allt fler engelska och amerikanska uttryck i svenska språket. Det är klart inte så underligt eftersom mycket av data och mobilspråket innehåller så många oöversatta uttryck. Finns det ett svenskt ord som låter vettigt, så tycker jag nog att man kan använda det i stället. Annars kanske vårt språk precis som många gamla dialekter helt försvinner. Det blir bara en salig blandning av allting. Om det nu inte finns översättningar på alla ord, så finns det åtminstone förklaringar på vad de betyder. Vi får kanske nöja oss med det så länge.
Backup - Ligga på mage
DVD - Det var det
E-post - Långsammare än både A-post och B-post
Fildelning - En 1/2 liter var
Laptop - Mössa på same
Modem - Motsats till ödem
SD-kort - Idolbild på Jimmy Åkesson
USB - Landet som kommer efter USA
Bluetooth - Hos den som ätit blåbär
Gränssnitt - Knivslagsmål i Tornedalen
Hemsida - Gavel på huset
Internminne - Anekdot från Kumla
Megahertz - Stor biluthyrningsfirma
Metataggar - Fiskekrokar
Moderkort - Bild på lilla mamma
Plattskärm - När man suttit på kepsen
SMS - Som PMS fast efteråt
Underbart inlägg!
SvaraRaderaOch ja, visst är det konstigt med ord som är så fel som läspa och dyslexi.
Kram!
Visst kan man undra över de orden.
RaderaHej du,,Det var den andra gången som jag fick se Spovar,Kul..Jag tror jag är nästan Fobifri,,bortsett från Ormar,dom gillar jag inte..Haé Kram.
SvaraRaderaDet gör inte jag heller. Kräldjur över huvud taget har jag svårt för.
RaderaDet märks inte här att jag skrattar. Det där var ironi på hög nivå. :D
SvaraRaderaIbland undrar man verkligen över de som funnit på orden.
RaderaMåste bara dubbelkolla med dig att du stavat rätt....För jag som tar allt som en utmaning tänkte direkt att det där ordet måste jag lära mig utantill och då är det ju viktigt att det är rättstavat eller hur?;))
SvaraRaderaTvå timmar senare: Nu kan jag halva ordet:))
Hahaha! Det ska vara du till att ge sig på en sån utmaning.
RaderaHaha, vilket härligt inlägg Gunnel!
SvaraRaderaJag har också, liksom susmar64 tränat på fobiordet....men ger upp. Det finns viktigare saker och många som man kan säga på svenska.
Tack för dagens leende...
kram
Jag föredrar med ord jag kan säga utan att vricka tungan.
RaderaHahaha! :)
SvaraRaderaKram Nina!
Det finns mycket som man undrar hur det uppkommit.
RaderaJag har sett den där översättning tidigare, men den är inte mindre bra för det.
SvaraRaderaVisst finns det många konstiga ord och svenska blandas friskt med engelska uttryck.
Men det är väl det som kallas utveckling.
Kram, Ingrid
Lite synd att svenska språket får stryka på foten för alla engelska uttryck. Det hade kanske gått att hitta på "riktiga" svenska nya ord i stället.
RaderaHar inte sett den översättningen innan. Visst är det träkigt att många svenska ord bytes ut mot engelska......Jag är glad för min lampa.Bra att Rickard kunde fixa elen så att jag kunde sätta upp den.Kram!
SvaraRaderaBekvämt när man har folk i närheten som kan fixa saker åt en.
RaderaFyndigt och roligt! I Danmark har man ofta hållit kvar de danska orden mer.
SvaraRaderaJag tycker precis som du - att när det finns ett svenskt bra ord, bör man använda det.
Danskarna är bättre på att anpassa nya ord till danskan. Vi borde ta efter dem lite.
RaderaEtt gott skratt var inte fel. En del av de där orden har jag läst någonstans men inte Plattskärm-när man suttit på kepsen. Den var bra. Ha det bra/Anita
SvaraRaderaDet måste vara en påhittig person som kommit på allt.
RaderaDet var bra förklaringar på alla nya ord som tillkommit i vårt språk :-).
SvaraRaderaVisst är det tråkigt att de engelska orden börjar ta över mer och mer, även på reklamen på TV har det blivit massor av engelska.
Vissa reklamavsnitt är ju helt på engelska. Man kan undra varför.
RaderaHej Gunnel !
SvaraRaderaTack för hälsningen.
Ja det var ett långt ord, omöjligt att uttala,
Men så roliga betydelser. Är det ungdomar som hittat på dom.
Som det här med ikonerna, man kan göra med tangenterna.
Det började med <3 hjärtat. <(") blir en svart pippi, den är kul
Kram Mi
Ungdomar är väldigt bra på allt som har med en nya tekniken att göra. Det är ganska kul att testa.
RaderaJag tror inte du behöver gå kurs. Tålamod är lösningen. Jag har köpt blå vallmo flera ggr och sått frön ännu fler ggr. Och nu har jag den! Och jag hoppas inte den är god för Jösse Hare.
SvaraRaderaFår väl skaffa mig tålamod då, var jag nu hittar det.
RaderaHahaha! Rakt av bara! Jag älskar sånt här!
SvaraRadera(Fast inte det där tyska. Det är väldigt tyskt.)
Finns det tro någon i Tyskland som använder det ordet?
Radera